?

Log in

 
 
16 June 2007 @ 08:25 pm
Question aux (plus) anglophones (que moi)  
L'expression "Kiss me good night" est-elle totalement, irrémédiablement toute faite et verrouillée ? Ou bien est-ce que je peux jouer sur les mots ? Bref, est-ce que je peux remplacer "good" par autre chose et conserver un sens à l'expression ?

Merci d'avance pour toute aide éventuelle ;-)
 
 
Current Mood: uncomfortableuncomfortable
 
 
 
chinesebakery: Charadechinesebakery on June 17th, 2007 09:17 am (UTC)
Euuuuh qu'est-ce que tu voudrais dire, en bref? Parce que comme ça je ne vois pas du tout...
Clair de Lune: ecriture1clair_de_lune on June 17th, 2007 09:57 am (UTC)
J'ai une fic qui s'appelle Kiss Me Good Night : est-ce que si j'intitule son pendant Kiss Me Quiet Night, c'est correct du point de vue de la langue ? Et est-ce c'est parlant ?
chinesebakery: HP- Dirty fanficschinesebakery on June 17th, 2007 10:36 am (UTC)
mmh je suis pas sure, je demanderai à Bec tout à l'heure
Clair de Lune: pb - michael4clair_de_lune on June 17th, 2007 12:59 pm (UTC)
Oh, merci, c'est gentil :-)
chinesebakery: Brenda spoiled bratchinesebakery on June 17th, 2007 02:42 pm (UTC)
Non, d'après Bec, ça n'a pas de sens, ça revient à demander à la nuit de t'embrasser.
Clair de Lune: pb - saraclair_de_lune on June 17th, 2007 03:40 pm (UTC)
Flûte. Je m'y attendais un peu, mais j'espérais quand même, contre toute logique :-p
Merci à elle et à toi, en tout cas.
Melie-ancolie: Bob rasovski !!!tearlemondrop on June 17th, 2007 12:40 pm (UTC)
Ben, personellement , je dirait que ce n'est pas très très corretc, cependant je pense que c'est compréhensible .
Ce n'est que mon avis, meme si je parle bien anglais ^^ !